わたしは 日本へ いきます
So, nun ist alles unter Dach und Fach. Die vierwöchige Sprachreise nach Tokyo (東京) kann beginnen. Das Geld ist überwiesen, der Flug gebucht, das Hotel reserviert und die Yen (円) in Form von Traveller Checks und Bargeld bestellt. Ich warte nur noch auf die Informationen zu meiner Gastfamilie, welche nächste Woche eintreffen sollten.
Ich fliege am 12. August um 21:05 Uhr von Frankfurt a. M. mit dem Japan Airlines Flug JL 408 nach Tokyo (Narita). Erwartete Ankunft, nach 11 Stunden und 20 Minuten, ist der 13. August, um 15:25 Uhr.
Bis zur Bereitstellung eines Zimmers in einer Gastfamilie - am 15. August - werde ich im Blue Wave Inn Hotel in Asakusa (浅草) nächtigen. Kursbeginn im Kudan Institute of Japanese Language & Culture (in Kudanshita (九段下), d. h. nördlich es Kaiserpalastes, mitten in Tokyo) ist am 17. August. Für mich endet der Kurs am 11. September. Am 12. September werde ich entweder mein Zimmer räumen und bis zum 14. September in ein Hotel ziehen oder (ob das möglich ist wird sich zeigen, wenn ich da bin) in meiner Gastfamilie verweilen.
Abreise ist dann der 14. September von Tokyo (Narita) nach Frankfurt a. M. mit dem JAL Flug JL 409 um 13:00 Uhr. Erwartete Ankunftszeit nach 12 Stunden Flug: 18:00 Uhr.














Dann bleibt wohl nichts mehr als dir eine gute und angenehme Reise zu wünschen. Bring Calpes mit!
Danke. Aber klingt ja fast so, als wenn du mich bis zum Abflug nicht mehr sehen möchtest. ^_^
Gastfamilie? Wie bist du denn da rangekommen?
Aber auch so wünsche ich dir ne gute Reise! Wir werden uns vorher wohl nicht mehr sehen.
Danke. :)
Werden wir nicht mehr? Ich dachte, du winkst dem Flugzeug mit einem Taschentuch nach… ;-)
Die Sprachschule steht in direktem Kontakt mit den Gastfamilien.
Dort habe ich dann ein Zimmer und unter der Woche Halbpension und am Wochenende Vollpension. Um die Kultur und Leute besser kennen zu lernen war das für mich die bessere Wahl, statt in einem Guesthouse (eine Art Mischung aus Jugendherberge / Studentenwohnheim) zu wohnen und mich selbst zu verpflegen.
@Nachwinken: Ich hatte eigentlich vor, meine nackte Brust gegen die Fensterscheibe zu pressen.
@Gastfamilie: Ah, ich sehe. Klingt cool. Ich hoffe, du kommst in keine Horrorfamilie, die Europäersuppe kochen wollen. ;)
Auf dem Rollfeld. Während die Maschine abhebt. Klingt gut, der Plan. ;-) Alternativ kannst du dich auch im Fahrwerk verstecken. Als große Überraschung sozusagen. Darfst nur die Heizdecke und Batterien für 12 Stunden nicht vergessen. ^^
Was die Gastfamilie anbelangt bin ich sehr gespannt, aber guter Dinge. Wird sich aber wohl alles erst zeigen, wenn ich da bin. :)
Hallo Marc, ich wünsch dir ne gute Reise und viel Glück mit der Gastfamilie. Mach viele Bilder! Und lass dir den Sake schmecken…
Ich selbst bin praktisch schon fast auf dem Weg zum Flughafen… nach Alaska geht es…
Danke Axel! Euch auch viel Spaß in Alaska. Und schön warm anziehen. ^_^
Neben Sake habe ich es vor allem auf Calpis abgesehen. *g*
Finde die Idee mit der Gastfamilie nicht schlecht, da bekommt du dann ganz andere Eindrücke als von du in einem Touribunker wohnst.
Also gute Reise und viel Spaß und immer genug Platz auf der Digikam
Danke! :)
Am besten bin ich dann übrigens per E-Mail zu erreichen und freue mich über Post. ^_^
Ich freu mich so sehr für dich. Ich wünsche dir super viel Spaß und das du eine nette Gastfamilie bekommst <3
*neid*
Danke. Auf eine nette Gastfamilie hoffe ich auch.
Und ich werde mich wohl mit der japanischen Post auseinandersetzen müssen um mein ganzes Gepäck nach Hause zu bekommen. xD
[...] 76. Comiket erfolgt vom 14. bis 16. August und fällt damit exakt auf das erste Wochenende meines Japan-Aufenthaltes. Somit habe ich beschlossen, mir dieses Spektakel zu geben. Denn ich denke, man muss es einfach mal [...]
noch kleiner tipp am rande… das heisst 日本へ und net 日本え ^^”
oder du machst gleich 私は日本へ行きます wenn du schon mit kanji schreibst ;)
Ich benutze nur die (wenigen) Kanji, die ich auch tatsächlich kenne und identifizieren kann. Deswegen werde ich mich für die erste Variante 日本へ entscheiden. Danke. ^^
Aber mal was anderes. Kannst du mir sagen, wann man bei Ortsangaben nun eigentlich へ und wann に benutzt? Gibt es da irgendeine Regel oder ist das beliebig austauschbar?