Einträge mit dem Tag: miyazaki hayao

TrickReich

Diese Woche lief auf 3Sat die Animationsfilmreihe TrickReich an. Und mit der deutschen Erstausstrahlung von Das Mädchen, das durch die Zeit sprang (時をかける少女 (Toki o kakeru shōjo)) von Hosoda Mamoru (細田 守) hatte dieses Event einen fulminanten Start. Also schön die Augen aufhalten, was da noch so kommen wird. Morgen um 15:10 Uhr steht z. B. Das wandelnde Schloss (ハウルの動く城 (hauru no ugoku shiro)) von Miyazaki Hayao (宮崎駿) auf dem Programm. :)

Wrong about Japan

Der australische Autor Peter Carey und sein Sohn Charley teilen ihre Begeisterung für japanische Anime (アニメ) und reisen daher zusammen nach Japan. Dieses Buch schildert ihre Eindrücke und Erlebnisse in Tokyo (東京). Während ihrer Reise haben sie das unglaubliche Glück berühmte Mangaka (漫画家) wie Tomino Yoshiyuki (富野 由悠季) und Miyazaki Hayao (宮崎 駿) persönliche zu treffen und diese zu interviewen. Vor allem letztes grenzt an ein kleines Wunder. Oder wie Charleys japanischer Freund Takashi sagte: “Sie werden Mr. Miyazaki nie treffen. Alle Japaner wissen das. [...] Aber Mr. Miyazaki ist schwieriger zu treffen als Walt Disney.” Und der ist ja bekanntlich schon tot.
Ein äußerst interessantes Buch, in dem nicht nur westliche und östliche Kultur sowie Tradition und Moderne aufeinander treffen sondern auch verschiedene Generationen in Form von Vater und Sohn. Denn beide haben ihre eigenen Vorstellungen von Japan. Und wie dieses Land nun einmal so ist, treffen sie zwar beide zu, aber auch irgendwie nicht. So, dass Japan dem Gaijin (外人) wie immer verschlossen bleibt und am Ende teilweise mehr Fragen als Antworten stehen.
Besonders lesenswert, vor allem wenn man sich für Anime und Manga (漫画) interessiert.

Wrong about Japan

Majo no takkyûbin

Mit 13 Jahren ist es für jede junge Hexe an der Zeit ihr Zuhause zu verlassen und auf eigenen Beinen zu stehe; so will es die Tradition. Also bricht auch Kiki - zusammen mit ihrem schwarzen Kater Jiji - auf, um einen Ort zu suchen, an dem sie sich niederlassen und arbeiten kann.
So findet Kiki Koriko, eine Stadt am Meer und beschließt dort zu bleiben. Zu ihrem Glück begegnet sie Osono und ihrem Mann, welche zusammen ein Backwarengeschäft betreiben. Dort hilft sie etwas im Geschäft aus und kann im Gegenzug bei ihnen wohnen, bis sie alleine zurecht kommt. Es gilt also, selber Geld zu verdienen.
Kiki kann zwar fliegen aber da sie sich noch in der Ausbildung befindet ist Kiki auf dem Gebiet der Zauberei noch nicht sonderlich bewandert. Daher beschließt sie einen Lieferservice zu eröffnen. Trotz der Hilfe und Unterstützung von Osono und ihrem Mann wird Kiki in dieser großen, fremden Stadt doch von Einsamkeit und Heimweh geplagt. Dies ändert sich erst als sie anfängt sich mit Tombo, einem Jungen aus der Nachbarschaft, anzufreunden. Doch plötzlich muss sie feststellen, dass ihre magischen Kräfte zu schwinden beginnen.

KikiBei Majo no Takkyūbin (魔女の宅急便) handelt es sich um das fünfte Anime, welches von Studio Ghibli produziert wurde. Der Film ist kindlicher und verspielter als die neueren Produktionen. Doch wie bei Miyazaki Hayao (宮崎 駿) nicht anders zu erwarten ist er sehr gut.
Der Soundtrack ist schön, kann aber meines Erachtens mit dem von Mononoke Hime (もののけ姫) nicht mithalten.
Auch, wenn es Thematisch um eine junge Hexe geht ist der film weniger “fantastisch” als andere Filme Miyazakis (z. B. Tenkū no Shiro Rapyuta). Kiki hat hauptsächlich mit alltäglichen Problemen zu kämpfen und die Welt um sie herum ist in keiner Weise magisch. Trotzdem wird eine wunderschöne Geschichte erzählt, welche Jung und Alt begeistern kann.

Tenkû no shiro Rapyuta

Pazu ist ein junger Bergarbeiter, der in einer Minenstadt arbeitet. Seit sein Vater gestorben ist, ist er ein Vollweise und hat nur einen Traum: Die Sagenumwogene, fliegende Stadt Laputa zu finden, von der sein Vater immer behauptet hat, er hätte sie gesehen.
An einem späten Abend sieht er, während der Arbeit, etwas leuchtendes vom Himmel fallen. Als er näher kommt erkennt er, dass es sich um ein bewusstloses Mädchen handelt, welche langsam zu Boden schwebt. Pazu fängt sie auf und bringt sie später zu sich nach Hause. Am nächsten Morgen stellt sich ihm das Mädchen als Sheeta vor und die beiden Kinder freunden sich miteinander an. Doch schon bald tauchen die Schergen von Doras Luftpiraten auf, welche hinter Sheeta her sind. Die beiden versuchen zu flüchten und zur nächsten Polizeistation zu gelangen. Doch auf dem Weg dorthin begegnen sie dem Militär. Denn auch dieses, angeführt von Muska, einem Agenten der Regierung, ist hinter Sheeta her.

Castle in the SkyNach einer rasanten Verfolgungsjagd gelingt es Muska, Sheeta in seine Gewalt zu bringen. Wie sich herausstellt kennt er Sheetas wahren Namen (“Lusheeta Toel Ul Laputa”), der sie als direkte Nachfahrin der Königsfamilie von Laputa auszeichnet. Mit Sheetas Hilfe will Muskat nun versuchen, Laputa zu finden.
Da Pazu keinen anderen Ausweg sieht, um Sheeta zu retten, hat er sich unterdessen den Luftpiraten angeschlossen. Diese sind immernoch fest entschlossen, Laputa vor dem Militär zu finden um an die Schätze zu gelangen. In einer halsbrecherischen Aktion gelingt es der Gruppe schließlich, Sheeta zu befreien und sie begeben sich auf die Suche nach Laputa. Jedoch ist ihnen das Militär bereits dicht auf den Fersen, während Muska seine eigenen, finsteren Pläne schmiedet.

Wie bei Miyazaki Hayao (宮崎 駿) nicht anders zu erwarten bekommt man mit Tenkū no Shiro Rapyuta (天空の城ラピュタ) ein wunderschönes, modernes Märchen für die ganze Familie. Mit fantastischen Bildern und einem, Joe Hisaishi sei dank, geradezu unglaublich guten Soundtrack.